Привіт, брат.
Слово ком’юніті (наголос на «ю») зазвичай перекладається з англійської мови на російську як «спільнота» і походить, як ти вже, мабуть, здогадався, від того ж самого латинського кореня, що і «комуна», і комунізм.
У російській мові слово «ком’юніті» найчастіше приймає середній рід і є несклоняемым. Наприклад: ця стаття викликала справжній розкол у російському ЛГБТ-ком’юніті.
Якщо ви вважаєте себе патріотом живого великоросійського мови і зневажаєте англосаксів і піндосів, сміливо говорите «спільнота» замість «ком’юніті», і вас за це ніхто не посадить на гауптвахту.