Перемога це «перемога» в перекладі з української мови. Це слово часто використовується ватниками в іронічно-издевательском сенсі, коли з України надходять новини про незначні досягнення. У зв’язку з аншлюсом Криму і війною на Донбасі українське суспільство об’єдналося перед «братньої загрозою» і навчився стріляти в «братів-слов’ян» з Росії, яких їх знавіснілий вождь таємно посилає на Україну. Перемога не за горами, так вважають українці. І вони, напевно, мають рацію: адже кремлівський цар не вічний, а значить Україна рано чи пізно стане по-справжньому незалежною від пост-радянської Росії. Однак ніхто ще не знає, скільки життів українців і росіян доведеться загубити на цій ганебної і злочинної війні.



