Фразеологізм (наголос на «і») це стійкий мовний зворот, а по-російськи кажучи, приказка. У перекладі з грецької «фразеологізм» як раз і означає «мовний зворот».
Скоро казка мовиться, та нескоро стаття пишеться. Фразеологізми бувають як «народними», що йдуть із глибини століть, так і авторськими, запозиченими з будь-якого художнього твору. Одним з рекордсменів за кількістю фразеологізмів є Олександр Грибоєдов з його безсмертним «Горем від розуму». А судді хто? — запитаєте ви. А я відповім: так тут же ясний пень, як божий день: ви прочитайте п’єсу і зрозумієте, що купу фраз з неї ви вже десь чули. Та чого тут мудрувати? Сама назва п’єси стало стійким оборотом. Зуб даю!
Ну ось, а поки суд та діло, з’їж ще цих м’яких французьких булок. А якщо знаєш продовження про чай, то зрозумієш, що фразеологизмом може стати навіть суто технічна річ, начебто панграммы для перевірки шрифту. Сподіваюся ви засвоїли, що таке «фразеологізм». До побачення, до нових зустрічей у всесвітній павутині!